Mirjam Tröster

Tr%c3%b6ster 2021 04

Programme coordination (M.A. Sinology, Modern East Asian Studies, study abroad)

  • Programme coordinator M.A. Modern East Asian Studies (MEAS)
  • study abroad coordinator (for the ICES programme, please temporarily contact Grete Schönebeck)
  • eLearning representative
  • coordinator M.A. Sinology (please temporarily contact Grete Schönebeck)

Office: Juridicum, Room 719
Phone: +49(0)69/798-28795
Email: m.troester(at)em.uni-frankfurt.de
Consultation hours: Thursday 15:00 to 17:00 and by appointment (virtual form); for video consultation hours on Thursdays, please register via OLAT

German version




Courses taught

Titles of courses taught in German are listed in German.

2021
- Translating Texts on Taiwanese Cinema
- Übersetzung von Texten zum Film Taiwans
- M.A. Thesis Colloquium (with Thanos Fragkandreas)
- Internship Colloquium (with Thanos Fragkandreas)

2020/21
- Readings on the Taiwan Republic (Taiwan Minzhuguo)
- Identität und (Re)präsentation im Theater Taiwans
- Lektüre zum Theater Taiwans
-
Young Scholars Forum: Fieldwork in East Asia: Between Corona Restrictions and Digital Opportunities (with Ryanne Flock)

2020
- The Pearl River Delta: Transits, Transitions, and Transformations
- Research Tools in Chinese Studies

2019/2020
- Performance/ Art and Politics in Hong Kong, Taiwan, and China
- Lektüre chinesischsprachiger Texte zu Kulturen des Performativen
- Excursion to the Museum of Chinese Imperial Examination System; Jiading Museum

2019
- Translating Texts on Migration into Taiwan, Hong Kong, Macau, and China
- Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2018/2019
- Chinese-language Documentaries’ Modes of Engagement with Society
- Lektüre zum Dokumentarfilm
- Excursion to Suzhou (Suzhou Museum, Humble Administrator’s Garden, kunqu performance)

2018
- Inseln und das Meer: Übersetzung chinesischer Texte aus den Geistes- und Sozialwissenschaften
- Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2017/2018
- Umweltschutz und Literatur/Performance/Film: Beispiele aus China und Taiwan
-
Taiwan und Taiwan-Bilder: Beispiele aus Gesellschaft, Politik, Wirtschaft und Kultur
- Excursion to Xu Guangqi Memorial Hall and Shanghai Film Museum

2017
- Übersetzung chinesischer Fachtexte aus den Geistes- und Sozialwissenschaften
- Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen

2016/2017
- Groteske, Kult, Sozialkritik: Chinesischsprachige Literatur im 21. Jahrhundert
- Reisende Ideen zur Zeit des Zweiten Sino-Japanischen Kriegs
- Excursion to Lu Xun Park and Lu Xun Memorial Hall

2016
- Texte zur akademischen Freiheit im China der 1940er Jahre - literarische und philologische Übersetzung
- Hilfsmittel zur Erstellung einer annotierten Übersetzung im Fach Sinologie

2015/2016
- Perspektivwechsel: Berühmte Frauenfiguren in modernen chinesischsprachigen Texten

2015
- Einführung in die chinesische Kultur und Geschichte II
- Excursion to the Museum für Ostasiatische Kunst (Cologne) and “China 8 – Zeitgenössische Kunst aus China an Rhein & Ruhr”
- Einstieg in die Übersetzung wissenschaftlicher Texte anhand von Texten aus den Geisteswissenschaften
- Intensive course on studying in China and Taiwan II

2014/2015
- Literarische Utopien – Themen, Genres, Einflüsse
- Texte zu literarischen Utopien
- Intensive course on studying in China and Taiwan I

2014
- Lektüre chinesischer wissenschaftlicher Texte

2013/2014
- Orte, Pfade und Räume in der chinesischsprachigen Literatur, im Film und im Theater

2013
- Adaption chinesischsprachiger Prosatexte für die Bühne
- Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen, Schwerpunkt digitale Ressourcen

2012/2013
- Identitätsentwürfe in der Literatur, im Film und im Theater Taiwans
- Übersetzung von Texten zu Identitätsentwürfen in der Literatur, im Film und im Theater Taiwans

2012
- Hilfsmittel der Arbeit mit chinesischen Quellen, Schwerpunkt vormodernes China
- Annäherungen an Hongkong in Texten von Hongkonger Autorinnen und Autoren

2011/2012
- Banditen, Brüder, Partner? Die Beziehungen zwischen China und Taiwan in Literatur, Theater und Film
- Lektüre und Übersetzung literarischer Texte

2011
- Einführung in die chinesische Kultur und Geschichte II

2010/2011
- Vertiefungskurs Quellen und Hilfsmittel sinologischer Forschung
- Texte zum literarischen Feld: Das ländliche China in der chinesischen Erzählliteratur des 20. Jahrhunderts

2010
- Fachgeschichte und Selbstreflexion
- Methoden des wissenschaftlichen Arbeitens und der wissenschaftlichen Recherche in der Sinologie
- Einführung in die chinesischsprachige Literatur des 20. Jahrhunderts

2009/2010
- Geschichte und Literatur
- Lektüre von Texten zum Thema ‚Geschichte und Literatur’
-
Assistant summer school on Chinese archaeology, Goethe University - Peking University

2009
- Einführung in die moderne chinesische Literatur
- Textlektüre und Übersetzung zum Theater Taiwans

2008/2009
- Zhang Ailing: Werk und intermediale Adaptionen
- Intensive course and excursion to the Festival “Neue Dramatik: China, Schauspielhaus Düsseldorf”

2008
- Einführung in die moderne chinesische Literatur

2007/2008
- Intensive course on contemporary Chinese performances in Beijing, European Centre for Chinese Studies at Peking University (ECCS)